新しい遊び

とあるサイトでexcite翻訳を使う遊びがありましたので実践してみました。
(文章を日→英→日と翻訳していくのです。)
今回はBerryz工房のシングルタイトルです。
まずは・・・

あなたなしでは生きてゆけない
      ↓
It is not possible to live without you.
      ↓
あなたなしで生きるのは可能ではありません。

ほぼ、そのままですね。

ファイティングポーズはダテじゃない!
      ↓
A fighting pose is not Date.
      ↓
ファイティング・ポーズはDateではありません。

Dateって何でしょうか。

ピリリと行こう!
   ↓
Let's go with Piriri.
   ↓
Piririを伴いましょう。

ピリリって訳せないんだろうね。

ハピネス 〜幸福歓迎〜
    ↓
Hapines 〜Happy welcome〜
    ↓
Hapines 〜Happy歓迎〜

そのまま(本当はhappinessでしょうか)。

恋の呪縛
 ↓
Spell of love
 ↓
愛の期間

「Spell」を呪縛と訳せないようです。