新しい遊び
とあるサイトでexcite翻訳を使う遊びがありましたので実践してみました。
(文章を日→英→日と翻訳していくのです。)
今回はBerryz工房のシングルタイトルです。
まずは・・・
あなたなしでは生きてゆけない
↓
It is not possible to live without you.
↓
あなたなしで生きるのは可能ではありません。
ほぼ、そのままですね。
ファイティングポーズはダテじゃない!
↓
A fighting pose is not Date.
↓
ファイティング・ポーズはDateではありません。
Dateって何でしょうか。
ピリリと行こう!
↓
Let's go with Piriri.
↓
Piririを伴いましょう。
ピリリって訳せないんだろうね。
ハピネス 〜幸福歓迎〜
↓
Hapines 〜Happy welcome〜
↓
Hapines 〜Happy歓迎〜
そのまま(本当はhappinessでしょうか)。
恋の呪縛
↓
Spell of love
↓
愛の期間
「Spell」を呪縛と訳せないようです。